In the blog of August 6, I mentioned a student (A-chan) at Ohana English Italian School who became a representative of her elementary school to visit the U.S. along with the students from other elementary schools in Gamagori.
(8月6日のブログでオハナ英語イタリア語教室の生徒のAちゃんが彼女の通う小学校の代表として他の蒲郡市の小学校の代表と一緒にアメリカ旅行をする事を伝えました。)
To become the school representative, she made a lot of effort.
(代表に選ばれるためにAちゃんはとても努力しました。)
I'm so proud of her.
(Aちゃん頑張りました。とても誇りに思います。)
On the 21, they left Gamagori for the U.S..
(みんなは21日に出発しました。)
Before their departure, a ceremony was held. A-chan spoke in front of the people and said that she would like to speak to people actively in English.
(出発式でAちゃんは“英語で積極的にコミュニケーションを取りたい”)
She also said that she would like to tell her fellow students what she had learned on the trip.
(叉”学校のみんなに(旅行で)学んだ事を伝えたい“と決意を述べました。)
Three days have passed. I wonder how many people she has talked with.
(アメリカに旅立って3日が経ちました。Aちゃんは何人の人とお話ししたかなぁ。)
コメントをお書きください